Скобки
 

Привет! Мы хотим сделать этот онлайн-переводчик английского текста в транскрипцию самым лучшим в Интернете (подробнее о проекте). Свои пожелания и отзывы оставляйте в комментариях ниже, они обязательно будут учтены. Ответы на часто задаваемые вопросы здесь.

Транскриптор имеет следующие особенности и функции:

  • Выберите между британским и американским произношением. Когда выбран британский вариант, звук [r] в конце слова произносится только в том случае, если за ним следует гласный звук, что соответствует британским фонетическим нормам.
  • Используются символы Международного фонетического алфавита (IPA).
  • Структура текста и предложений (разрывы строк, знаки препинания и т.д.) сохраняется в фонетической транскрипции, что облегчает чтение.
  • Слова, написанные ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, интерпретируются как акронимы, если слово не найдено в базе данных. Транскрипции акронимов будут отображаться с дефисами между буквами.
  • Помимо общеупотребительной лексики, база данных содержит значительное количество названий мест (включая названия стран, их столиц, штатов США, графств Великобритании), национальностей и популярных имен.
  • Вы можете вывести текст и его фонетическую транскрипцию рядом друг с другом построчно или в одну строку, чтобы упростить сопоставление с исходным текстом. Просто отметьте соответствующий флажок в форме ввода.
  • Текст может быть озвучен в браузерах с поддержкой синтеза речи (Safari, Chrome).
*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.

We encourage students of linguistics/phonetics to do their own work during their assignments and remind them that submitting transcriptions produced by this website for academic credit is a breach of academic integrity.